If they were, you have a unique story to tell about your roots.
For many Chinese Singaporean families, why and how their forefathers took to the south seas is nothing short of intriguing. Driven by the prospect of a better life or seeking refuge from turmoil at home, many Chinese came to settle in Singapore.
在他的书中,Cyprian Lim 记录了他的家族的起起落落,记录了李氏家族从元朝末年(1360 年)第一个建立家族的人到现在的 20 代人。他煞费苦心地从母亲讲述的夜间故事、收集的旧照片和历史文献中拼凑出他的血统,并辅以对目击者和主角的采访,以呈现一段引人入胜的个人历史。
只要记录允许,关键人物都被充实了。 Cyprian 尤其关注他的曾曾祖父、清代学者李吉洪(Joseph Lee Gek Hong,1845-1901),他将全家带入了天主教信仰,以及他的曾祖父保罗李庆源(Paul Lee Kheng Guan,1885-1959),一位著名的新加坡的天主教徒。
特别令人感兴趣的是家庭与教会的联系。保罗作为受人尊敬的领袖对新加坡天主教社区、天主教高中和潮州宗族协会的发展做出的贡献被记录在案,他的儿子和孙子作为天主教神父为马来西亚和新加坡的天主教徒服务的遗产也被记录在案。
通过给出各种家庭发展的历史背景,例如 1900 年代初期中国的政治动荡和新加坡的崛起,Cyprian 将家庭的命运视为世界秩序的缩影。